Содержание

ОРЗ — МКБ-10 | Medum.ru

Ниже приведён список действующих веществ, относящихся к коду J06 МКБ-10 (наименования фармакологических групп и перечень торговых названий, связанных с этим кодом).

  • Действующие вещества
  • Азоксимера бромид

    Фармакологическая группа: Прочие иммуномодуляторы

  • Алтея лекарственного корней экстракт + Аммония хлорид + Аниса обыкновенного семян масло + Натрия бензоат + Натрия гидрокарбонат + Солодки корней экстракт

    Фармакологическая группа: Секретолитики и стимуляторы моторной функции дыхательных путей в комбинации с другими препаратами

  • Алтея лекарственного корни + Аниса обыкновенного плоды + Солодки корни + Сосны обыкновенной почки + Шалфея лекарственного листья

    Фармакологическая группа: Секретолитики и стимуляторы моторной функции дыхательных путей в комбинации с другими препаратами

  • Алтея лекарственного корни + Душицы обыкновенной трава + Мать-и-мачехи листья

    Фармакологическая группа: Секретолитики и стимуляторы моторной функции дыхательных путей в комбинации с другими препаратами

  • Аммиак + Аниса обыкновенного семян масло

    Фармакологическая группа: Секретолитики и стимуляторы моторной функции дыхательных путей в комбинации с другими препаратами

  • Аммиак + Аниса обыкновенного семян масло + Солодки корней экстракт

    Фармакологическая группа: Секретолитики и стимуляторы моторной функции дыхательных путей в комбинации с другими препаратами

  • Амоксициллин + Клавулановая кислота

    Фармакологическая группа: Пенициллины в комбинации с другими препаратами

  • Аралии маньчжурской корни

    Фармакологическая группа: Общетонизирующие средства и адаптогены

  • Аскорбиновая кислота [Аскорбиновая кислота + Натрия аскорбат]

    Фармакологическая группа: Витамины и витаминоподобные средства в комбинации с другими препаратами

  • Аскорбиновая кислота + Декстроза

    Фармакологическая группа: Витамины и витаминоподобные средства в комбинации с другими препаратами

  • Аскорбиновая кислота + Декстроза + Сахароза

    Фармакологическая группа: Витамины и витаминоподобные средства в комбинации с другими препаратами

  • Аскорбиновая кислота + Кальция глюконат + Лоратадин + Парацетамол + Римантадин + Рутозид

    Фармакологические группы: Анилиды в комбинации с другими препаратами, Противовирусные средства (исключая ВИЧ) в комбинации с другими препаратами

  • Аскорбиновая кислота + Рутозид

    Фармакологические группы: Ангиопротекторы и корректоры микроциркуляции в комбинации с другими препаратами, Антигипоксанты и антиоксиданты в комбинации с другими препаратами, Витамины и витаминоподобные средства в комбинации с другими препаратами

  • Ацетилсалициловая кислота + Глицин

    Фармакологическая группа: НПВС — Производные салициловой кислоты в комбинации с другими препаратами

  • Ацетилсалициловая кислота + Фенилэфрин + Хлорфенамин

    Фармакологические группы: Адрено- и симпатомиметики (альфа-, бета-) в комбинации с другими препаратами, НПВС — Производные салициловой кислоты в комбинации с другими препаратами

  • Белладонны листьев экстракт + Перца стручкового плодов экстракт

    Фармакологическая группа: Местнораздражающие средства в комбинации с другими препаратами

  • Бифидобактерии бифидум + Лактобактерии плантарум

    Фармакологическая группа: Средства, нормализующие микрофлору кишечника, в комбинации с другими препаратами

  • Гвайфенезин

    Фармакологическая группа: Секретолитики и стимуляторы моторной функции дыхательных путей

  • Гвайфенезин + Парацетамол + Фенилэфрин

    Фармакологическая группа: Анилиды в комбинации с другими препаратами

  • Гвоздики цветков масло + Камфора + Мяты перечной листьев масло + Эвкалипта прутовидного листьев масло

    Фармакологическая группа: Местнораздражающие средства в комбинации с другими препаратами

  • Гвоздики цветков масло + Камфора + Коричника китайского масло + Мяты перечной листьев масло + Эвкалипта прутовидного листьев масло + [Рацементол]

    Фармакологическая группа: Местнораздражающие средства в комбинации с другими препаратами

  • Гексэтидин

    Фармакологические группы: Антисептики и дезинфицирующие средства, Стоматологические средства

  • Глауцин + Эфедрин

    Фармакологические группы: Адрено- и симпатомиметики (альфа-, бета-) в комбинации с другими препаратами, Противокашлевые средства в комбинации с другими препаратами

  • Глауцин + Эфедрин + [Базилика обыкновенного масло]

    Фармакологические группы: Адрено- и симпатомиметики (альфа-, бета-) в комбинации с другими препаратами, Противокашлевые средства в комбинации с другими препаратами

  • Глутамил-Цистеинил-Глицин динатрия

    Фармакологическая группа: Прочие имму

  • Острые респираторные заболевания (ОРЗ) при беременности. Причины, симптомы и лечение ОРЗ у беременных

    БЕРЕМЕННОСТЬ И ОСТРЫЕ РЕСПИРАТОРНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ (ОРЗ, ГРИПП)

    Острые респираторные заболевания (ОРЗ) — группа заболеваний, характеризующаяся поражением различных отделов респираторного тракта, коротким инкубационным периодом, непродолжительной лихорадкой и интоксикацией. Острые респираторные заболевания включают как ОРВИ, так и болезни, обусловленные бактериями.

    СИНОНИМЫ

    Острые респираторные инфекции, ОРВИ, простуда
    КОД ПО МКБ-10
    J06.9 Острая инфекция верхних дыхательных путей неуточнённая.
    J02.0 Стрептококковый фарингит.
    J20 Острый бронхит.
    О99.5 Болезни органов дыхания, осложняющие беременность, роды и послеродовой период.

    ЭПИДЕМИОЛОГИЯ

    ОРЗ — широко распространённые заболевания, они составляют около 90% всей инфекционной патологии. В период беременности ОРЗ наблюдают у 2–9% пациенток. Источник инфекции — больной человек. Заражение происходит воздушно-капельным путём. Заболевания часто протекают в виде эпидемий. В умеренных широтах пик заболеваемости наблюдают с конца декабря до начала марта. Заболевание легко распространяется в различных учреждениях, местах повышенного скопления людей.

    ПРОФИЛАКТИКА ОРЗ ПРИ БЕРЕМЕННОСТИ

    Общие меры профилактики включают максимальное ограничение общения с посторонними незнакомыми людьми в период повышенной заболеваемости, приём витаминов. Среди специфических мер профилактики особое значение придают вакцинации (при гриппе). Приём различных противовирусных препаратов (амантадин, римантадин, осельтамивир, ацикловир, рибавирин). Следует отметить, что в настоящее время с точки зрения доказательной медицины эффективность таких противовирусных средств, как диоксотетрагидрокситетрагидронафталин, тетрабромтетрагидроксидифенил, интерферон-a2 в виде назальных аппликаций не подтверждена.

    КЛАССИФИКАЦИЯ ОРЗ

    ОРЗ классифицируют по этиологическому признаку. К ним относят как вирусные инфекции, так и болезни, обусловленные бактериями. Наибольшее значение имеют грипп, парагрипп, аденовирусная, респираторно- синцитиальная, риновирусная и реовирусная инфекции.

    ЭТИОЛОГИЯ (ПРИЧИНЫ) ОРЗ

    К возбудителями относят различные виды вирусов, реже бактериальную инфекцию. Среди вирусов наиболее часто встречают риновирусы, короновирусы, аденовирусы, вирус гриппа и парагриппа. Среди бактериальных возбудителей наибольшее значение имеют стрептококки. Отмечают также микоплазмы, хламидии, гонококки.

    ПАТОГЕНЕЗ

    Ворота инфекции — слизистые оболочки дыхательных путей. Возбудитель, попадая в верхние дыхательные пути, проникает в цилиндрический мерцательный эпителий, где происходит его активная репродукция, которая приводит к повреждению клеток и воспалительной реакции. При тяжёлых формах болезни (грипп) могут быть вовлечены все отделы воздухоносных путей вплоть до альвеол с развитием осложнений в виде острого бронхита, синусита, отита, пневмонии.

    ПАТОГЕНЕЗ ОСЛОЖНЕНИЙ ГЕСТАЦИИ

    Острый инфекционный процесс в I триместре беременности оказывает прямое токсическое влияние на плод вплоть до его гибели. В ряде случаев происходит инфицирование плаценты с развитием в дальнейшем плацентарной недостаточности, формированием ЗРП и внутриутробной инфекционной патологии плода.

    КЛИНИЧЕСКАЯ КАРТИНА (СИМПТОМЫ) ОРЗ ПРИ БЕРЕМЕННОСТИ

    Инкубационный период продолжается от нескольких часов до двух суток. Болезнь имеет острое начало: повышение температуры до 38–40° С, озноб, выраженная общая интоксикация (головная боль, слабость, боли в мышцах рук, ног, пояснице, боль в глазах, светобоязнь, адинамия). Могут возникнуть голово-кружение, тошнота, рвота. Лихорадка длится 3–5 дней, снижение температуры происходит критически, с обильным потоотделением. Позднее может быть более или менее длительный субфебрилитет. При осмотре отмечают гиперемию лица, шеи, зева, инъекцию сосудов склер, потливость, брадикардию. Язык обложен. При исследовании крови выявляют лейкопению и нейтропению. В лихорадочный период в моче могут появиться белок, эритроциты, цилиндры. Катаральный синдром при гриппе выражен фарингитом, ринитом, ларингитом, особенно характерен трахеит. При риновирусной, аденовирусной инфекции инкубационный период длится дольше и может продолжаться неделю и более. Интоксикация выражена умеренно. Температура тела может оставаться нормальной или субфебрильной. Ведущий синдром — катаральный; проявляется в виде ринита, конъюнктивита, фарингита, ларингита с появлением сухого кашля.

    ОСЛОЖНЕНИЯ ГЕСТАЦИИ

    Отмечают формирование пороков развития (при инфицировании в I триместре беременности — от 1 до 10%), угроза прерывания беременности в 25–50% случаев, внутриутробное инфицирование плода, плацентарная недостаточность с формированием задержки внутриутробного развития и хронической гипоксии плода. Возможна отслойка плаценты в 3,2% случаев.

    ДИАГНОСТИКА ОРЗ ВО ВРЕМЯ БЕРЕМЕННОСТИ

    АНАМНЕЗ

    При сборе анамнеза уделяют особое внимание возможным контактам с больными, подверженности частым простудным заболеваниям.

    ФИЗИКАЛЬНОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ

    Физикальное обследование имеет особое значение в диагностике осложнений ОРЗ. Внимательная аускультация позволяет своевременно заподозрить и диагностировать развитие острого бронхита, пневмонии.

    ЛАБОРАТОРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

    В период эпидемических вспышек диагностика не представляет затруднений, в то время как спорадические случаи болезни (грипп, аденовирусная инфекция) требуют лабораторного подтверждения. Исследование мазков из зева и носа методом ИФА. Серологический метод (ретроспективно) позволяет определить нарастание титра АТ к вирусу в динамике через 5–7 дней. Клинический анализ крови (лейкопения или лейкоцитоз с умеренным палочкоядерным сдвигом, СОЭ может быть нормальным). Для своевременной диагностики осложнений показано определение при сроке 17–20 нед беременности уровня АФП, b-ХГЧ. Исследование в крови гормонов фетоплацентарного комплекса (эстриол, ПЛ, прогестерон, кортизол) проводят на с 24 и 32 нед беременности.

    ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

    В случае подозрения на развитие осложнений ОРЗ (синусита, пневмонии) для уточнения диагноза по жизненным показаниям возможно проведение рентгенологического исследования.

    ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНАЯ ДИАГНОСТИКА

    Дифференциальную диагностику проводят между различными видами ОРЗ (грипп, аденовирусная, респираторно- синцитиальная инфекция), острым бронхитом и другими острозаразными инфекциями (корь, краснуха, скарлатина).

    ПОКАЗАНИЯ К КОНСУЛЬТАЦИИ ДРУГИХ СПЕЦИАЛИСТОВ

    Показана при тяжёлом течении заболевания с выраженными признаками интоксикации, при развитии осложнений в виде бронхита, синусита, пневмонии, отита и т.д.

    ПРИМЕР ФОРМУЛИРОВКИ ДИАГНОЗА

    Беременность 33 нед. ОРВИ. Угроза преждевременных родов.

    ЛЕЧЕНИЕ ОРЗ (ПРОСТУДЫ, ГРИППА) У БЕРЕМЕННЫХ

    ПРОФИЛАКТИКА И ПРОГНОЗИРОВАНИЕ ОСЛОЖНЕНИЙ ГЕСТАЦИИ

    Включает своевременное лечение инфекционного процесса.

    ОСОБЕННОСТИ ЛЕЧЕНИЯ ОСЛОЖНЕНИЙ ГЕСТАЦИИ

    Лечение осложнений гестации по триместрам

    I триместр: симптоматическое лечение ОРВИ. В дальнейшем тщательное наблюдение за развитием беременности, формированием и ростом плода. При развитии осложнений ОРВИ (пневмония, отит, синусит) применяют патогенетическую антибактериальную, противовоспалительную и иммунностимулирующую терапию. При гриппе прерывание беременности проводят в связи с высоким (10%) риском аномалий развития.

    II и III триместры: терапия с использованием интерферонов (другие противовирусные препараты запрещены при беременности). При бактериальной инфекции примененяют антибиотики с учётом возможного вредного влияния на плод. При необходимости проводят лечение угрозы прерывания беременности, плацентарной недостаточности по общепринятым схемам. При обнаружении признаков внутриутробной инфекции внутривенно вводят иммуноглобулин человека нормальный по 50 мл через день трёхкратно, с последующим назначением интерферонов (интерферон-a2) в виде ректальных свечей по 500 тыс. МЕ два раза в день ежедневно в течение 10 дней, затем 10 свечей по 500 тыс. МЕ дважды в день два раза в неделю.

    Лечение осложнений в родах и послеродовом периоде

    В родах показано тщательное обезболивание с целью профилактики аномалий родовой деятельности и кровотечения.

    Профилактика гипоксии плода, лечение аномалий родовой деятельности проводится общепринятыми методами. В послеродовом периоде в первые сутки родильнице следует назначить утеротонические препараты, провести профилактическую антибиотикотерапию

    ОЦЕНКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ЛЕЧЕНИЯ

    Проводят по результатам анализа крови на гормоны фетоплацентарного комплекса, УЗИ и данным КТГ.

    ВЫБОР СРОКА И МЕТОДА РОДОРАЗРЕШЕНИЯ

    Родоразрешение в острый период сопряжено с высоким риском аномалий родовой деятельности, кровотечения, а также послеродовых гнойно-септических осложнений. В связи с этим наряду с противовирусной и антибактериальной терапией в этот период проводят лечение, направленное на улучшение функции фетоплацентарного комплекса и пролонгирование беременности. Родоразрешение следует проводить после стихания признаков острого инфекционного процесса. Предпочтительным считают родоразрешение через естественные родовые пути.

    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПАЦИЕНТКИ

    При ОРВИ больной заразен в течение 5–7 дней от начала заболевания. При возникновении ОРВИ обязательна консультация врача в связи с высоким риском возникновения осложнений как у беременной, так и у плода.

    ОРЗ (острые респираторные заболевания) — med36.com

    ОРЗ. Острые респираторные заболевания (острые катары дыхательных путей). Весьма распространенные заболевания с преимущественным поражением дыхательных путей. Вызываются различными этиологическими агентами (вирусы, микоплазмы, бактерии). Иммунитет после перенесенных заболеваний строго типоспецифический, например, к вирусу гриппа, парагриппа, простого герпеса, риновирусу. Поэтому один и тот же человек может заболевать острым респираторным заболеванием до 5-7 раз в течение года. Источником инфекции является человек, больной клинически выраженной или стертой формами острого респираторного заболевания. Меньшее значение имеют здоровые вирусоносители. Передача инфекции происходит преобладающе воздушно-капельным путем. Заболевания встречаются в виде отдельных случаев и эпидемических вспышек.

    Симптомы и течение ОРЗ. ОРЗ характеризуется относительно слабо выраженными явлениями общей интоксикации, преимущественным поражением верхних отделов респираторного тракта и доброкачественным течением. Поражение органов дыхания проявляется в виде ринита, ринофарингита, фарингита, ларингита, трахеоларингита, бронхита, пневмонии. Некоторые этиологические агенты, кроме этих проявлений, обуславливают и ряд других симптомов: конъюнктивиты и кератоконъюнктивиты при аденовирусных заболеваниях, умеренно выраженные признаки герпетической ангины при энтеровирусных болезнях, краснухоподобные экземы при аденовирусных и энтеровирусных заболеваниях, синдром ложного крупа при инфекции аденовирусных и парагриппозных инфекциях. Длительность заболевания при отсутствии пневмонии от 2-3 до 5-8 дней. При пневмонии, которую часто вызывают микоплазмы, респираторно-синцитиальный вирус и аденовирус в сочетании с бактериальной инфекцией, заболевание длится 3-4 недели и более, плохо поддается терапии.

    Распознавание ОРЗ. Основной метод — клинический. Ставят диагноз: острое респираторное заболевание (ОРЗ) и дают его расшифровку (ринит, ринофарингит, острый ларинготрахеобронхит и т. д.). Этиологический диагноз ставят только после лабораторного подтверждения.

    Лечение ОРЗ. Антибиотики и другие химиотерапевтические препараты неэффективны, так как не действуют на вирус. Антибиотики можно назначать при острых бактериальных респираторных заболеваниях. Лечение чаще осуществляется дома. На время лихорадочного периода рекомендуется постельный режим. Назначают симптоматические средства, жаропонижающие и т. д.

    Профилактика ОРЗ. Для специфической — применяется вакцина. Для профилактики гриппа А можно использовать ремантадин.

    Код диагноза по мкб орз

    ОРВИ и грипп в МКБ 10 занимают свое место. Этим заболеваниям отводится несколько разделов в разных классах, они могут быть зашифрованы по клиническому и этиологическому признаку.

    В каких случаях диагностируется грипп, в каких ОРВИ, МКБ 10 не дает четких указаний. Несмотря на то, что существуют коды, обозначающие те или иные респираторные инфекции, основой классификации все же является клиническая картина заболевания, а также уровень поражения.

    При необходимости уточнить в диагнозе этиологический признак ОРВИ, код по МКБ 10 можно дополнить другим кодом, отражающим вид инфекционного агента. Разделы, в которых расположены эти коды, находятся в разных классах. Код ОРВИ находится в X классе, а возбудитель уточняется шифром из I класса.

    Основой классификации болезней в МКБ 10 является клиническая картина заболевания и уровень поражения

    Роль классификации для медицинской науки

    Классификации нужны для того, чтобы врачи, получив некоторый объем базовых знаний, могли общаться между собой по поводу того или другого клинического случая или лабораторного наблюдения. Классификации дают определенный набор терминов, являющихся общеупотребительными в научном сообществе, а также отражают представления ученых о взаимосвязи между собой различных явлений.

    Существует множество авторских классификаций болезней и различных патологических состояний. Некоторые из них общеупотребительны, некоторые потеряли свою значимость. Если классификация болезни используется учеными какой-то одной научной школы, она может игнорироваться учеными другой школы, которые имеют для этого случая свою, по их мнению, более подходящую. Некоторые классификации имеют характер национальных, то есть принятых к использованию врачами и учеными государства. Существуют международные классификации.

    Наиболее значимой является «Международная статистическая классификация болезней и проблем, связанных со здоровьем (МКБ)». Этот документ составлен ВОЗ, он действует во всех странах и периодически пересматривается по результатам новых исследований. Сейчас используется классификация 10 пересмотра.

    Этот документ обеспечивает единый подход к заболеваниям, статистическую сопоставимость данных. Для этого словесные формулировки диагнозов обозначены уникальным буквенно-цифровым кодом. Любая болезнь имеет свой код по МКБ 10, ОРВИ у взрослых и детей не исключение. Использование этих кодов для статистической обработки информации о заболеваемости является обязательным для врачей.

    Правила постановки диагноза ОРЗ, ОРВИ, ОРИ или гриппа

    Несмотря на то, что для статистики ОРВИ шифр по МКБ 10 используется в обязательном порядке, для описания клинического случая при практической деятельности по-прежнему применяется словесная формулировка диагноза. Словесная формулировка позволяет наиболее полно и всесторонне раскрыть характер патологического процесса в каждом конкретном случае. Она может отражать данные об остроте заболевания, характере и тяжести течения, клиническом варианте, а также другую важную информацию. Если использовать только код МКБ 10, диагноз ОРВИ не раскрывает некоторые из характеристик, например, тяжесть.

    Тяжесть — один из симптомов ОРВИ, хотя в МКБ 10 он не прописан

    При обозначении диагноза инфекции верхних отделов дыхательных путей используются коды из X класса, блока J00 – J06. Для словесной формулировки могут использоваться разные сокращения – ОРИ, ОРЗ, ОРВИ, грипп. Врач, используя тот или иной термин, отражает свое представление о характере болезни, поразившей больного:

    1. Если используется термин ОРИ (острая респираторная инфекция), то это значит, что имеются признаки поражения органов дыхания инфекционного характера. При этом очевидно, что есть какой-то возбудитель заболевания, но он не установлен ни лабораторно, ни по клиническим признакам. Это может быть вирус, бактерия или другой инфекционный агент. В ОРИ составной частью входят ОРВИ, по МКБ 10 у взрослых и детей эти болезни кодируются в блоке J00 – J06 X класса с дополнением «БДУ». «БДУ» означает «Без дополнительного уточнения». Словесная формулировка допускает использование слова «неуточненный», «неуточненной этиологии». Например: ОРИ, фарингит неуточненной этиологии. Либо этиология уточняется, но инфекционный агент имеет не вирусную природу. Если это стрептококк или стафилококк, то диагноз дополняется кодом из раздела B95, если другая бактерия – B Это коды из I класса, блока B95 – B97.
    2. ОРВИ. Расшифровывается – острая респираторная вирусная инфекция. В МКБ 10 ОРВИ кодируется в тех же разделах, что и ОРИ (J00 –J06). Отличие заключается в том, что при установленной этиологии заболевания диагноз может дополняться кодом раздела B97 из I класса, где перечислены инфекционные агенты вирусной природы. Дополнительные коды не используются как первичныйдиагноз, они могут только дополнять основной, если требуется уточнить этиологический фактор.
    3. ОРЗ (острое респираторное заболевание). Этот диагноз сейчас используется реже, чем ранее. По идее, он означает то же самое, что диагноз ОРИ, но ОРИ точнее отражает типичную инфекционную этиологию поражения. Теоретически, в рамках диагноза ОРЗ может находиться острое заболевание, вызванное неинфекционным агентом (например, аллергическое). Но это не имеет практического применения, так как у каждого неинфекционного заболевания респираторного тракта имеется собственная рубрика. В разделе J00 – J06 они могут находиться под пометкой «исключено» со ссылкой. Ссылка идет на соответствующие коды болезней МКБ 10, ОРВИ и ОРИ при этих болезнях в диагнозе не указываются. Например, аллергический ринит. Он упоминается в рубрике J00 в качестве исключенного со ссылкой на код J30 из блока J30 – J
    4. Грипп – МКБ содержит специальный раздел, посвященный этому заболеванию. Это отдельный блок того же X класса – J10 – J18 (Грипп и пневмония). Если имеются явные клинические признаки гриппозной инфекции либо лабораторное ее подтверждение, то уже не используется диагноз ОРВИ, код по МКБ у детей и взрослых тогда выбирается J10 или J11 (Грипп). Раздел J10 включает случаи, когда заболевание вызвано идентифицированным вирусом гриппа, а J11 – не идентифицированным. Если диагноз формулируется словесно, то может быть указаны различные клинические проявления и тяжесть течения гриппа, МКБ же все варианты группирует в несколько разделов (с респираторными проявлениями, с другими проявлениями, гриппозная пневмония). Исключение составляет гриппозный менингит, вынесенный в отдельную рубрику – G0.

    Следует отметить, что если поражение респираторного тракта вызвано каким-то специфическим возбудителем или вызывает заболевание со специфической картиной, то это заболевание указывается в соответствующем разделе (например, скарлатина – A38 или герпетический фарингит – B00.2).

    Топическая диагностика

    Чтобы правильно сформулировать диагноз в соответствии с МКБ 10, ОРВИ у детей и взрослых необходимо с указанием локализации поражения.

    Назофарингит — одна из клинических форм ОРВИ по МКБ

    В соответствии с тем, в какой анатомической области патологический процесс наиболее выражен, МКБ ОРВИ подразделяет на соответствующие клинические формы:

    1. Назофарингит (J00). При этом варианте заболевания определяется воспаление слизистой носа и зева. В зависимости от стадии наблюдается отек слизистой носа, сопровождающийся чувством заложенности, или выделения из носа водянистого, слизистого или гнойного характера. А также першение в горле и невыраженный кашель.
    2. Синусит (J01). Это воспаление слизистой оболочки придаточной пазухи (или нескольких) носа. При такой локализации наблюдается одно- или двухсторонняя заложенность носа, слизистое или слизисто-гнойное отделяемое из носовых ходов, односторонняя головная боль, а также другие, менее специфические симптомы.
    3. Фарингит (J02) – изолированное воспаление слизистой оболочки зева, без поражения носа.
    4. Тонзиллит (J03). Воспаление миндалин. Эта клиническая форма также называется ангина. Но термин ангина чаще используется в типичных случаях развития бактериальной гнойной инфекции, хотя этиологическим фактором могут выступать вирусы и грибки.
    5. Ларингит и трахеит (J04). Эти формы ОРИ характеризуются поражением слизистой оболочки гортани (с голосовыми связками) и трахеи. При ларингите наблюдается осиплость голоса, кашель, часто лающего тембра. Трахеит сопровождается чувством саднения в области грудины, а также кашлем, в начале заболевания непродуктивным, позже – с мокротой.
    6. Обструктивный ларингит и эпиглоттит (J05). Это воспаление гортани и надгортанника, сопровождающиеся сужением дыхательных путей. Проявляются одышкой, спазматическим кашлем, при обструктивном ларингите может быть осиплость голоса.
    7. Инфекции верхних дыхательных путей множественной и неуточненной локализацией (J06). Если имеются признаки поражения нескольких отделов верхних дыхательных путей, то заболевание классифицируется этим кодом.

    Необходимо уточнить, что все клинические синдромы, в форме которых протекает ОРИ и ОРВИ, код МКБ которых находится в блоке J00 – J06, являются острыми. Хронические поражения дыхательных путей классифицируются другими рубриками. Этиология этих заболеваний может быть не установлена либо известна (тогда используется дополнительный код из блока B95–B97).

    Острый бронхит тоже может быть проявлением ОРИ, но относится к поражению нижних дыхательных путей и в МКБ 10 кодируется шифром J20 из блока J20 – J22 (Другие острые респираторные инфекции нижних дыхательных путей), если это проявление острой респираторной инфекции. Или шифром J40 из блока J40 – J47 (Хронические болезни нижних дыхательных путей), если его можно расценить как самостоятельное заболевание и трудно установить – острый он или хронический. Если в клинической картине ОРИ преобладают симптомы поражения бронхов, то диагноз бронхита должен быть выставлен как основной, так как он обусловливает тяжесть заболевания.

    ОРВИ с кишечными проявлениями

    Дифференцировать кишечный синдром при ОРВИ и проявление кишечной инфекции достаточно сложно, так как оба заболевания протекают с диареей и повышением температуры. Различие состоит в том, что кишечные проявления ОРВИ сопровождаются катаральным синдромом (насморком, кашлем, першением в горле, а также другими симптомами).

    В МКБ 10 ОРВИ с кишечным синдромом кодируется в I классе. Он относится к блоку кишечных инфекций. Код A08 – вирусные и другие уточненные кишечные инфекции. При установленном возбудителе возможно уточнение кода дополнительной цифрой после точки. Например, A08.2 – аденовирусный энтерит.

    В МКБ 10 ОРВИ с кишечным синдромом кодируется в I классе

    Однако из этой рубрики исключено поражение желудочно-кишечного тракта при гриппе. Если имеются клинически или лабораторно подтвержденный грипп с явлениями гастроэнтерита на его фоне, то шифр выбирается из X класса, блока J10 – J18 (Грипп и пневмония). Если вирус идентифицирован, используется код J10.8 (Грипп с другими проявлениями, вирус идентифицирован), если диагноз устанавливается клинически без лабораторного подтверждения, то код J11.8 (Грипп с другими проявлениями, вирус не идентифицирован).

    Формулировка диагноза в соответствии с классификацией

    Устанавливая развернутый диагноз в словесной форме, врач указывает основное заболевание с расшифровкой варианта течения, степени остроты, тяжести, а также других критериев, традиционно используемых клиническими классификациями. Кроме этого, указываются осложнения основного заболевания и другие сопутствующие болезни, которые у пациента на данный момент имеются, и которые могут находиться в состоянии обострения или ремиссии.

    При формулировке диагноза очень важно правильно установить причинно-следственные связи, а именно – какой патологический процесс был первичным, а какой вторичным. При наличии двух и более конкурирующих заболеваний необходимо определить, какое из них обусловливает тяжесть заболевания на данный момент.

    Важно определить первичный и вторичный патологический процесс

    Это очень важно для правильного оформления статистической отчетности. Диагноз может иметь двойной шифр, а при наличии осложнений и тройной (если формулировать его в соответствии с МКБ 10). Но статистически эти диагнозы учитываются отдельно: основной, осложнения основного и сопутствующий. Правильное использование шифров необходимо для передачи достоверных сведений в организации, занимающиеся учетом, так как на основе этих данных впоследствии принимаются решения.

    Источник

    МКБ (международная классификация болезней) представляет собой документ, который помогает классифицировать болезни, а также вести учет заболеваемости. МКБ 10 — действующая квалификационная норма. Она помогает диагностировать множество патологий, в том числе острые респираторные вирусные инфекции и острые респираторные заболевания.

    Что это и где используется

    Сборник МКБ — 10

    МКБ — документ, который создается и утверждается всемирной организацией здравоохранения. С его помощью ведется учет о смертности и заболеваемости людей теми или иными заболеваниями. При помощи информации из международной классификации удается придать длинным формулировкам маленький размер в виде кода. Сокращения включают в себя буквы и цифры.

    МКБ в большинстве случаев используется врачами и учеными. С ее помощью врачи быстрее устанавливают диагноз и обмениваются информацией. Например, один из врачей может узнать о состоянии больного, просто взглянув на диагноз другого врача в виде сокращенного кода.

    Классификация отражает не только присутствующее у человека заболевание, но и его вид и особенности. Короткий код дает развернутую информацию, которая легко воспринимается.

    Какова роль классификации для научного и медицинского общества

    В любой профессиональной среде используются различные сокращения и аббревиатуры, которые позволяют лаконично отразить какую-либо информацию. Классификация играет важную роль в медицине и науке.

    Статистика заболеваний

    Научное общество при помощи международной классификации болезней может изучать статистику и то, как она изменяется. Исходя из этого, они могут проводить исследования. Также МКБ позволяет обмениваться информацией, полученной из разных точек мира.

    Врачи различных специализаций могут получить большое количество информации из анамнеза, читая сократительные аббревиатуры. Это позволяет значительно ускорить диагностику. Выделяют следующие преимущества использования единой классификации:

    • получение и отправление информации в сжатой форме
    • ведение статистики и учета по тем или иным заболеваниям
    • сравнение с предыдущими периодами

    Исходя из полученных данных, удается предпринять правильные действия. Благодаря регулярному учету удается выяснить, когда будут происходить вспышки ОРЗ и что нужно делать для снижения рисков заболеть.

    Как в данный момент диагностируют ОРЗ

    В поликлиниках используется полное описание болезни при диагностировании. Лишь иногда применяются аббревиатуры. Делают это из-за того, что при помощи сокращений не удается передать тяжесть протекания болезни. Код по МКБ используется исключительно для ведения статистики.

    Диагностика заболевания

    Словесная формулировка понятна пациенту, поэтому при работе с людьми она все еще считается предпочтительней. В некоторых больницах используются оба способа описания диагноза (классический и с применением кода). Для масштабного учета предпочтительнее код МКБ.

    Классический диагноз острой респираторной инфекции ставится следующим образом:

    1. Проводится детальное обследование. Производится опрос пациента.
    2. Назначаются анализы.
    3. Выясняется первопричина болезни и ее вид.

    Диагностирование при помощи МКБ 10 производится при помощи тех же методов. Отличия заключаются в конечном результате. Диагноз в таком случае состоит из кода.

    Какие сокращения и коды используются

    Сокращения, которые используются при диагностировании респираторных инфекций, знакомы многим людям. Коды же неизвестны за пределами медицинской науки. При обнаружении острой респираторной инфекции используются коды Х класса, блока J00–J06 для острых респираторных инфекций, блока J10–J18 — для гриппа. Среди сокращений, которые используются при классическом диагностировании без использования МКБ, выделяют:

    Чаще всего люди сталкиваются с формулировками ОРВИ, ОРЗ и ГРИПП. Каждый диагноз имеет небольшие отличия друг от друга.

    Если врач поставил диагноз ОРИ (острая респираторная инфекция), то это означает, что на момент диагностирования ему было неизвестно, какой инфекционный агент поразил человека. ОРИ может подразумевать как бактериальные, так и вирусные инфекции. Обычно после постановки этого диагноза используются общие средства для лечения респираторных поражений.

    Если ставится диагноз ОРВИ (острая респираторная вирусная инфекция), то это означает, что возбудитель болезни точно известен. После детального обследования устанавливается его вид и наиболее эффективный метод лечения.

    Стоит отметить, что при диагностировании при помощи кода по МКБ 10 используются менее популярные сокращения. Они состоят из латинских букв и цифр. При использовании метода международной классификации указывается точная болезнь. Под классическими формулировками (ОРВИ, ОРИ) может подразумеваться ринит, синусит и т.д. Коды МКБ позволяют сразу указать точную болезнь и возбудителя.

    Единственным минусом считается отсутствие возможности шифрования степени тяжести того, как протекает заболевание.

    Как правильно поставить диагноз по МКБ

    Чтобы правильно поставить диагноз, необходимо внимательно изучить, какие коды используются в тех или иных ситуациях. МКБ 10 включает в себя 22 класса, которые нумеруются римскими цифрами. Потребуется внимательно изучить 10 класс, который полностью посвящен болезням органов дыхания.

    Информацию из международной классификации болезней необходимо знать всем специалистам для свободного понимания данных, которые распространяются всемирной организацией здравоохранения. В Х классе представлены коды от J00 до J99.

    Острая форма синусита

    Болезни верхних дыхательных путей помечаются кодами J00-06. Именно они поражают человека чаще всего. Кодами J10-19 помечают грипп и пневмонию. Для постановки точного диагноза врачу потребуется изучить первые 6 кодов, среди которых:

    • J00 — острый назофаренгит
    • J01 — острый синусит
    • J02 — острый фарингит
    • J03 — острый тонзиллит
    • J04 — острый ларингит
    • J05 — острый эпиглоттит
    • J06 — общая инфекция верхних дыхательных путей

    Стоит отметить, что код может быть расширен. Например, для обозначения стрептококкового фарингита используется сокращение J02.0.

    Если врач хочет правильно ставить диагноз по МКБ, ему потребуется потратить немного времени на изучение документа. Немаловажным в диагностировании считается квалификация. Постановка правильного диагноза требует всестороннего развития.

    Сложности в постановке диагноза респираторной инфекции с кишечными проявлениями

    Врачи при диагностировании по МКБ 10 иногда сталкиваются с проблемами. Одна из них — респираторная вирусная инфекция с кишечными проявлениями. Это заболевание достаточно часто путают с простой кишечной инфекцией. В таком случае код заболевания будет совсем другим.

    Чтобы правильно поставить диагноз потребуется использовать современные диагностические средства. По симптомам отличить заболевания друг от друга невозможно. Необходимо выяснить этиологию болезни. После детального обследования удастся понять, какой код дать вирусному поражению в соответствии с международной классификацией болезней.

    Как пользоваться МКБ с максимальной эффективностью

    Заключение врача

    Чтобы правильно и быстро диагностировать болезни и давать им соответствующий код, необходимо хорошо знать международную квалификацию. Помимо этого, нужно использовать современные средства диагностики. Подход должен быть следующим:

    • внимательное изучение анамнеза
    • обращение внимания на индивидуальные особенности человека (сопутствующие болезни, состояние иммунитета)
    • консультации с другими специалистами

    При возникновении трудностей в постановке диагноза назначают дополнительные обследования. В некоторых случаях собирают консилиум, чтобы получить несколько экспертных мнений.

    Если врачу требуется постоянно использовать МКБ, то лучше заучить все коды, которые связаны с его специализацией. Таким образом постановка диагнозов и ведение статистики проходит гораздо быстрее.

    Формулировка диагноза, исходя из кода МКБ — простой процесс, если врач знаком с используемыми сокращениями. Специалист вписывает те коды, которые соответствуют состоянию больного. Шифр кода редко бывает двойным. Современная диагностика практически всегда позволяет выяснить возбудителя болезни, поэтому это отражается в коде в виде дополнительной цифры.

    Диагностирование болезни требует времени. В некоторых случаях при выявлении респираторного заболевания ставится предварительный диагноз, который не отражает первопричину и возбудителя. При проведении дополнительных обследований код может изменяться.

    При использовании словесной формы диагноза удается описать больше деталей. Среди них выделяют:

    • тяжесть течения
    • сопутствующие заболевания
    • появившиеся осложнения

    Указать все это, используя код МКБ, невозможно. Однако словесные формулировки не подходят для учета большого количества данных. Если необходимо посчитать количество заболевших определенной болезнью в одной стране или во всем мире, то наиболее предпочтительным решением считается сокращение информации.

    Международная классификация болезней — удобный формат, подходящий как для диагностирования, так и для ведения статистики. Главное преимущество использования норм МКБ — общемировое признание. Составлением документа занимаются специалисты всемирной организации здравоохранения.

    Во многих странах статистика официально ведется с использованием международной классификации. Таким образом удается работать с огромным количеством данных. Благодаря этому людям становится доступная статистика заболеваемости и смертности.

    Заметили ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить нам.

    Апр 21, 2018Виолетта Лекарь

    Источник

    ОРВИ

    Код Название
    A06.0 Острая амебная дизентерия
    A08.1 Острая гастроэнтеропатия, вызванная возбудителем Норволк
    A19.0 Острый милиарный туберкулез одной уточненной локализации
    A19.1 Острый милиарный туберкулез множественной локализации
    A19.2 Острый милиарный туберкулез неуточненной локализации
    A24.1 Острый или молниеносный мелиоидоз
    A24.2 Подострый и хронический мелиоидоз
    A39.2 Острая менингококкемия
    A80.0 Острый паралитический полиомиелит, ассоциированный с вакциной
    A80.1 Острый паралитический полиомиелит, вызванный диким завезенным вирусом
    A80.2 Острый паралитический полиомиелит, вызванный диким природным вирусом
    A80.3 Острый паралитический полиомиелит другой и неуточненный
    A80.4 Острый непаралитический полиомиелит
    A80.9 Острый полиомиелит неуточненный
    A81.1 Подострый склерозирующий панэнцефалит
    B16.0 Острый гепатит B с дельта-агентом (коинфекция) и печеночной комой
    B16.1 Острый гепатит B с дельта-агентом (коинфекция) без печеночной комы
    B16.2 Острый гепатит B без дельта-агента с печеночной комой
    B16.9 Острый гепатит B без дельта-агента и без печеночной комы
    B17.0 Острая дельта(супер)-инфекция вирусоносителя гепатита B
    B17.1 Острый гепатит C
    B17.2 Острый гепатит E
    B17.8 Другие уточненные острые вирусные гепатиты
    B23.0 Острый ВИЧ-инфекционный синдром
    B30.3 Острый эпидемический геморрагический конъюнктивит (энтеровирусный)
    B38.0 Острый легочный кокцидиоидомикоз
    B39.0 Острая легочная инфекция, вызванная Histoplasma capsulatum
    B40.0 Острый легочный бластомикоз
    B57.0 Острая форма болезни Шагаса с поражением сердца (I41.2*, I98.1*)
    B57.1 Острая форма болезни Шагаса без поражения сердца
    B81.2 Трихостронгилоидоз
    B81.3 Кишечный ангиостронгилоидоз
    B83.2 Ангиостронгилоидоз, вызванный Parastrongylus cantonensis
    C25.4 Злокачественное новообразование островковых клеток поджелудочной железы
    C48.0 Злокачественное новообразование забрюшинного пространства
    C48.8 Злокачественное новообразование забрюшинного пространства и брюшины, выходящее за пределы одной и более вышеуказанных локализаций
    C78.6 Вторичное злокачественное новообразование забрюшинного пространства и брюшины
    C91.0 Острый лимфобластный лейкоз
    C91.2 Подострый лимфоцитарный лейкоз
    C92.0 Острый миелоидный лейкоз
    C92.2 Подострый миелоидный лейкоз
    C92.4 Острый промиелоцитарный лейкоз
    C92.5 Острый миеломоноцитарный лейкоз
    C92.6 Острая миелоидная лейкемия с аномалиями 11q23
    C92.8 Острая миелоидная лейкемия с мультилинеарной дисплазией
    C93.0 Острый моноцитарный лейкоз
    C93.2 Подострый моноцитарный лейкоз
    C94.0 Острая эритремия и эритролейкоз
    C94.2 Острый мегакариобластный лейкоз
    C94.4 Острый панмиелоз
    C94.5 Острый миелофиброз
    C95.0 Острый лейкоз неуточненного клеточного типа
    C95.2 Подострый лейкоз неуточненного клеточного типа
    D13.7 Доброкачественное новообразование островковых клеток поджелудочной железы
    D20.0 Доброкачественное новообразование мягких тканей забрюшинного пространства
    D48.3 Новообразование неопределенного или неизвестного характера забрюшинного пространства
    D62 Острая постгеморрагическая анемия
    E06.0 Острый тиреоидит
    E06.1 Подострый тиреоидит
    F01.0 Сосудистая деменция с острым началом
    F10.0 Психическое и поведенческое расстройство, вызванное употреблением алкоголя. Острая интоксикация
    F11.0 Психическое и поведенческое расстройство, вызванное употреблением опиоидов. Острая интоксикация
    F12.0 Психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением каннабиоидов. Острая интоксикация
    F13.0 Психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением седативных или снотворных средств. Острая интоксикация
    F14.0 Психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением кокаина. Острая интоксикация
    F15.0 Психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением других стимуляторов (включая кофеин). Острая интоксикация
    F16.0 Психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением галлюциногенов. Острая интоксикация
    F17.0 Психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением табака. Острая интоксикация
    F18.0 Психические и поведенческие расстройства, вызванные употреблением летучих растворителей. Острая интоксикация
    F19.0 Психические и поведенческие расстройства, вызванные одновременным употреблением нескольких наркотических средств и использованием других психоактивных веществ. Острая интоксикация
    F23.0 Острое полиморфное психотическое расстройство без симптомов шизофрении
    F23.1 Острое полиморфное психотическое расстройство с симптомами шизофрении
    F23.2 Острое шизофреноформное психотическое расстройство
    F23.3 Другие острые преимущественно бредовые психотические расстройства
    F23.8 Другие острые и преходящие психотические расстройства
    F23.9 Острое и преходящее психотическое расстройство неуточненное
    F43.0 Острая реакция на стресс
    G04.0 Острый диссеминированный энцефалит
    G32.0 Подострая комбинированная дегенерация спинного мозга при болезнях, классифицированных в других рубриках
    G36.1 Острый и подострый геморрагический лейкоэнцефалит [болезнь Харста]
    G36.8 Другая уточненная форма острой диссеминированной демиелинизации
    G36.9 Острая диссеминированная демиелинизация неуточненная
    G37.3 Острый поперечный миелит при демиелинизирующей болезни центральной нервной системы
    G37.4 Подострый некротизирующий миелит
    H04.3 Острое и неуточненное воспаление слезных протоков
    H05.0 Острое воспаление глазницы
    h20.1 Острый атопический конъюнктивит
    h20.2 Другие острые конъюнктивиты
    h20.3 Острый конъюнктивит неуточненный
    h30.0 Острый и подострый иридоциклит
    H60.5 Острый наружный отит неинфекционный
    H65.0 Острый средний серозный отит
    H65.1 Другие острые негнойные средние отиты
    H66.0 Острый гнойный средний отит
    H70.0 Острый мастоидит
    H73.0 Острый мирингит
    I01.0 Острый ревматический перикардит
    I01.1 Острый ревматический эндокардит
    I01.2 Острый ревматический миокардит
    I01.8 Другие острые ревматические болезни сердца
    I01.9 Острая ревматическая болезнь сердца неуточненная
    I21.0 Острый трансмуральный инфаркт передней стенки миокарда
    I21.1 Острый трансмуральный инфаркт нижней стенки миокарда
    I21.2 Острый трансмуральный инфаркт миокарда других уточненных локализаций
    I21.3 Острый трансмуральный инфаркт миокарда неуточненной локализации
    I21.4 Острый субэндокардиальный инфаркт миокарда
    I21.9 Острый инфаркт миокарда неуточненный
    I23.0 Гемоперикард как ближайшее осложнение острого инфаркта миокарда
    I23.1 Дефект межпредсердной перегородки как текущее осложнение острого инфаркта миокарда
    I23.2 Дефект межжелудочковой перегородки как текущее осложнение острого инфаркта миокарда
    I23.3 Разрыв сердечной стенки без гемоперикарда как текущее осложнение острого инфаркта миокарда
    I23.4 Разрыв сухожильной хорды как текущее осложнение острого инфаркта миокарда
    I23.5 Разрыв сосочковой мышцы как текущее осложнение острого инфаркта миокарда
    I23.6 Тромбоз предсердия, ушка предсердия и желудочка сердца как текущее осложнение острого инфаркта миокарда
    I23.8 Другие текущие осложнения острого инфаркта миокарда
    I24.8 Другие формы острой ишемической болезни сердца
    I24.9 Острая ишемическая болезнь сердца неуточненная
    I26.0 Легочная эмболия с упоминанием об остром легочном сердце
    I26.9 Легочная эмболия без упоминания об остром легочном сердце
    I30.0 Острый неспецифический идиопатический перикардит
    I30.8 Другие формы острого перикардита
    I30.9 Острый перикардит неуточненный
    I33.0 Острый и подострый инфекционный эндокардит
    I33.9 Острый эндокардит неуточненный
    I40.8 Другие виды острого миокардита
    I40.9 Острый миокардит неуточненный
    I62.0 Субдуральное кровоизлияние (острое) (нетравматическое)
    J00 Острый назофарингит [насморк]
    J01.0 Острый верхнечелюстной синусит
    J01.1 Острый фронтальный синусит
    J01.2 Острый этмоидальный синусит
    J01.3 Острый сфеноидальный синусит
    J01.4 Острый пансинусит
    J01.8 Другой острый синусит
    J01.9 Острый синусит неуточненный
    J02.8 Острый фарингит, вызванный другими уточненными возбудителями
    J02.9 Острый фарингит неуточненный
    J03.8 Острый тонзиллит, вызванный другими уточненными возбудителями
    J03.9 Острый тонзиллит неуточненный
    J04.0 Острый ларингит
    J04.1 Острый трахеит
    J04.2 Острый ларинготрахеит
    J05.0 Острый обструктивный ларингит [круп]
    J05.1 Острый эпиглоттит
    J06.0 Острый ларингофарингит
    J06.8 Другие острые инфекции верхних дыхательных путей множественной локализации
    J06.9 Острая инфекция верхних дыхательных путей неуточненная
    J20.0 Острый бронхит, вызванный Mycoplasma pneumoniae
    J20.1 Острый бронхит, вызванный Haemophilus influenzae [палочкой Афанасьева-Пфейффера]
    J20.2 Острый бронхит, вызванный стрептококком
    J20.3 Острый бронхит, вызванный вирусом Коксаки
    J20.4 Острый бронхит, вызванный вирусом парагриппа
    J20.5 Острый бронхит, вызванный респираторным синцитиальным вирусом
    J20.6 Острый бронхит, вызванный риновирусом
    J20.7 Острый бронхит, вызванный эховирусом
    J20.8 Острый бронхит, вызванный другими уточненными агентами
    J20.9 Острый бронхит неуточненный
    J21.0 Острый бронхиолит, вызванный респираторным синцитиальным вирусом
    J21.1 Острый бронхиолит, вызванный метапневмовирусом человека
    J21.8 Острый бронхиолит, вызванный другими уточненными агентами
    J21.9 Острый бронхиолит неуточненный
    J22 Острая респираторная инфекция нижних дыхательных путей неуточненная
    J40 Бронхит, не уточненный как острый или хронический
    J44.0 Хроническая обструктивная легочная болезнь с острой респираторной инфекцией нижних дыхательных путей
    J44.1 Хроническая обструктивная легочная болезнь с обострением неуточненная
    J68.1 Острый легочный отек, вызванный химическими веществами, газами, дымами и парами
    J68.3 Другие острые и подострые респираторные состояния, вызванные химическими веществами, газами, дымами и парами
    J70.0 Острые легочные проявления, вызванные излучением
    J70.2 Острые интерстициальные легочные нарушения, вызванные лекарственными средствами
    J95.1 Острая легочная недостаточность после торакального оперативного вмешательства
    J95.2 Острая легочная недостаточность после неторакального оперативного вмешательства
    J96.0 Острая респираторная недостаточность
    K04.4 Острый апикальный периодонтит пульпарного происхождения
    K05.0 Острый гингивит
    K05.2 Острый периодонтит
    K25.0 Язва желудка острая с кровотечением
    K25.1 Язва желудка острая с прободением
    K25.2 Язва желудка острая с кровотечением и прободением
    K25.3 Язва желудка острая без кровотечения или прободения
    K25.9 Язва желудка, неуточненная как острая или хроническая, без кровотечения или прободения
    K26.0 Язва двенадцатиперстной кишки острая с кровотечением
    K26.1 Язва двенадцатиперстной кишки острая с прободением
    K26.2 Язва двенадцатиперстной кишки острая с кровотечением и прободением
    K26.3 Язва двенадцатиперстной кишки острая без кровотечения или прободения
    K26.9 Язва двенадцатиперстной кишки неуточненная как острая или хроническая, без кровотечения или прободения
    K27.0 Пептическая язва неуточненной локализации острая с кровотечением
    K27.1 Пептическая язва неуточненной локализации острая с прободением
    K27.2 Пептическая язва неуточненной локализации острая с кровотечением и прободением
    K27.3 Пептическая язва неуточненной локализации острая без кровотечения или прободения
    K27.9 Пептическая язва неуточненной локализации неуточненная как острая или хроническая, без кровотечения или прободения
    K28.0 Гастроеюнальная язва острая с кровотечением
    K28.1 Гастроеюнальная язва острая с прободением
    K28.2 Гастроеюнальная язва острая с кровотечением и прободением
    K28.3 Гастроеюнальная язва острая без кровотечения или прободения
    K28.9 Гастроеюнальная язва неуточненная как острая или хроническая, без кровотечения или прободения
    K29.0 Острый геморрагический гастрит
    K29.1 Другие острые гастриты
    K31.0 Острое расширение желудка
    K35.0 Острый аппендицит с генерализованным перитонитом
    K35.1 Острый аппендицит с перитонеальным абсцессом
    K35.2 Острый аппендицит с генерализованным перитонитом
    K35.3 Острый аппендицит с ограниченным перитонитом
    K35.8 Острый аппендицит другой и неуточненный
    K35.9 Острый аппендицит неуточненный
    K55.0 Острые сосудистые болезни кишечника
    K60.0 Острая трещина заднего прохода
    K65.0 Острый перитонит
    K71.2 Токсическое поражение печени, протекающее по типу острого гепатита
    K72.0 Острая и подострая печеночная недостаточность
    K80.0 Камни желчного пузыря с острым холециститом
    K81.0 Острый холецистит
    K85.0 Острый идиопатический панкреатит
    K85.1 Острый билиарный панкреатит
    K85.2 Острый панкреатит алкогольной этиологии
    K85.3 Острый панкреатит лекарственной этиологии
    K85.8 Другой острый панкреатит
    K85.9 Острый панкреатит неуточненный
    L04.0 Острый лимфаденит лица, головы и шеи
    L04.1 Острый лимфаденит туловища
    L04.2 Острый лимфаденит верхней конечности
    L04.3 Острый лимфаденит нижней конечности
    L04.8 Острый лимфаденит других локализаций
    L04.9 Острый лимфаденит неуточненный
    L41.0 Питириаз лихеноидный и оспоподобный острый
    L43.3 Лишай красный плоский подострый (активный)
    L54.0 Эритема маргинальная при остром суставном ревматизме (I00+)
    L56.8 Другие уточненные острые изменения кожи, вызванные ультрафиолетовым излучением
    L56.9 Острое изменение кожи, вызванное ультрафиолетовым излучением, неуточненное
    L58.0 Острый радиационный дерматит
    L93.1 Подострая кожная красная волчанка
    M12.0 Хроническая постревматическая артропатия [Жакку]
    M86.0 Острый гематогенный остеомиелит
    M86.1 Другие формы острого остеомиелита
    M86.2 Подострый остеомиелит
    M96.2 Пострадиационный кифоз
    M96.5 Пострадиационный сколиоз
    N00.0 Острый нефритический синдром с незначительными гломерулярными нарушениями
    N00.1 Острый нефритический синдром с очаговыми и сегментарными гломерулярными повреждениями
    N00.2 Острый нефритический синдром при диффузном мембранозном гломерулонефрите
    N00.3 Острый нефритический синдром при диффузном мезангиальном пролиферативном гломерулонефрите
    N00.4 Острый нефритический синдром при диффузном эндокапиллярном пролиферативном гломерулонефрите
    N00.5 Острый нефритический синдром при диффузном мезангиокапиллярном гломерулонефрите
    N00.6 Острый нефритический синдром при болезни плотного осадка
    N00.7 Острый нефритический синдром при диффузном серповидном гломерулонефрите
    N00.8 Острый нефритический синдром с другими изменениями
    N00.9 Острый нефритический синдром с неуточненным изменением
    N10 Острый тубулоинтерстициальный нефрит
    N12 Тубулоинтерстициальный нефрит, не уточненный как острый или хронический
    N17.0 Острая почечная недостаточность с тубулярным некрозом
    N17.1 Острая почечная недостаточность с острым кортикальным некрозом
    N17.2 Острая почечная недостаточность с медуллярным некрозом
    N17.8 Другая острая почечная недостаточность
    N17.9 Острая почечная недостаточность неуточненная
    N30.0 Острый цистит
    N41.0 Острый простатит
    N70.0 Острый сальпингит и оофорит
    N71.0 Острая воспалительная болезнь матки
    N73.0 Острый параметрит и тазовый целлюлит
    N73.3 Острый тазовый перитонит у женщин
    N76.0 Острый вагинит
    N76.1 Подострый и хронический вагинит
    N76.2 Острый вульвит
    N76.3 Подострый и хронический вульвит
    O90.4 Послеродовая острая почечная недостаточность
    R10.0 Острый живот
    R52.0 Острая боль
    R93.5 Отклонения от нормы, выявленные при получении диагностического изображения в ходе исследования других областей живота, включая забрюшинное пространство
    T81.6 Острая реакция на инородное вещество, случайно оставленное при выполнении процедуры
    V01.0 Пешеход, пострадавший при столкновении с велосипедистом. Недорожный несчастный случай
    V01.1 Пешеход, пострадавший при столкновении с велосипедистом. Дорожный несчастный случай
    V01.9 Пешеход, пострадавший при столкновении с велосипедистом. Несчастный случай, неуточненный как дорожный или недорожный
    V02.0 Пешеход, пострадавший при столкновении с двух- или трехколесным моторным транспортным средством. Недорожный несчастный случай
    V02.1 Пешеход, пострадавший при столкновении с двух- или трехколесным моторным транспортным средством. Дорожный несчастный случай
    V02.9 Пешеход, пострадавший при столкновении с двух- или трехколесным моторным транспортным средством. Несчастный случай, неуточненный как дорожный или недорожный
    V03.0 Пешеход, пострадавший при столкновении с легковым автомобилем, грузовым автомобилем типа пикап или фургоном. Недорожный несчастный случай
    V03.1 Пешеход, пострадавший при столкновении с легковым автомобилем, грузовым автомобилем типа пикап или фургоном. Дорожный несчастный случай
    V03.9 Пешеход, пострадавший при столкновении с легковым автомобилем, грузовым автомобилем типа пикап или фургоном. Несчастный случай, неуточненный как дорожный или недорожный
    V04.0 Пешеход, пострадавший при столкновении с тяжелым грузовым автомобилем или автобусом. Недорожный несчастный случай
    V04.1 Пешеход, пострадавший при столкновении с тяжелым грузовым автомобилем или автобусом. Дорожный несчастный случай
    V04.9 Пешеход, пострадавший при столкновении с тяжелым грузовым автомобилем или автобусом. Несчастный случай, неуточненный как дорожный или недорожный
    V05.0 Пешеход, пострадавший при столкновении с поездом или другим железнодорожным транспортным средством. Недорожный несчастный случай
    V05.1 Пешеход, пострадавший при столкновении с поездом или другим железнодорожным транспортным средством. Дорожный несчастный случай
    V05.9 Пешеход, пострадавший при столкновении с поездом или другим железнодорожным транспортным средством. Несчастный случай, неуточненный как дорожный или недорожный
    V06.0 Пешеход, пострадавший при столкновении с другим немоторным транспортным средством. Недорожный несчастный случай
    V06.1 Пешеход, пострадавший при столкновении с другим немоторным транспортным средством. Дорожный несчастный случай
    V06.9 Пешеход, пострадавший при столкновении с другим немоторным транспортным средством. Несчастный случай, неуточненный как дорожный или недорожный
    V09.0 Пешеход, пострадавший в результате недорожного несчастного случая, связанного с другими и неуточненными мототранспортными средствами
    V09.1 Пешеход, пострадавший в результате неуточненного недорожного несчастного случая
    V09.2 Пешеход, пострадавший в результате дорожного несчастного случая, связанного с другими и неуточненными мототранспортными средствами
    V09.3 Пешеход, пострадавший в результате неуточненного дорожного несчастного случая
    V09.9 Пешеход, пострадавший в результате неуточненного транспортного несчастного случая
    V10.0 Велосипедист-водитель, пострадавший в результате недорожного несчастного случая при столкновении с пешеходом или животным
    V10.1 Велосипедист-пассажир, пострадавший в результате недорожного несчастного случая при столкновении с пешеходом или животным
    V10.2 Велосипедист без дополнительных уточнений, пострадавший в результате недорожного несчастного случая при столкновении с пешеходом или животным
    V10.3 Лицо, пострадавшее при посадке или высадке при столкновении с пешеходом или животным
    V10.4 Велосипедист-водитель, пострадавший в результате дорожного несчастного случая при столкновении с пешеходом или животным
    V10.5 Велосипедист-пассажир, пострадавший в результате дорожного несчастного случая при столкновении с пешеходом или животным
    V10.9 Велосипедист без дополнительных уточнений, пострадавший в результате дорожного несчастного случая при столкновении с пешеходом или животным
    V11.0 Велосипедист-водитель, пострадавший в результате недорожного несчастного случая при столкновении с другим велосипедистом
    V11.1 Велосипедист-пассажир, пострадавший в результате недорожного несчастного случая при столкновении с другим велосипедистом

    Немецкий язык, склонение личных местимений ich, du, er, es, sie, wir, ihr, Sie.

    . Личные местоимения в немецком — это я — ich, ты — du, он — er, оно — es, она — sie, мы — wir, вы — ihr (множественное число), они — sie, Вы (вежливая форма) — Sie.

    Изучая немецкий язык — склонение личных местоимений — необходимо уяснить, что «я — ich» обозначает либо говорящего, либо лицо, обращающееся к аудитории в письменном тексте; «ты — du» — конкретное лицо (в единственном числе), к которому обращается говорящий, слушателя или читателя, в большинстве случаев это обращение относится к доверенному, близкому человеку; «он, она, оно — er, sie, es» называет лицо или предмет, о котором упоминается или упоминается; местоимение «мы — wir» обозначает одновременно нескольких лиц, включая говорящего; местоимение «вы — ihr» является обращением одновременно к нескольким слушателям или читателям и соответствует «ты — du» в единственном числе; местоимение «они — sie» обозначает лиц или предметы, о которых ведется речь, и соответствует по своей функциим третьему лицу в единственном числе.

    Таким образом, к личным местам размещенияимения всех трех лиц единственного и множественного числа. Личные местаимения склоняются, то есть изменяются по всем четырем имеющимся в немецком языке падежам, единственное, что необходимо учесть — родительный падеж Genitiv в современном языке не употребляется почти никогда, в особенности это касается немецкой разговорной речи. Редкие случаи его употребления связаны с особенностями управления немецких глаголов, которые, как правило, являются частностью высокопарных и торжественных речей, например:

    Wir gedenken der im 2.Weltkrieg gefallenen Helden (= Wir gedenken ihnen ). — Мы чтим память павших во Второй Мировой войне героев (= Мы чтим их память).

    В отличие от русского языка, в немецкой форме личного местоимений родительного и винительного падежа не совпадает — на это необходимо обратить особое внимание.

    Вежливая форма «Вы» немецком, в отличие от русского языка, совпадает не со множественным вторым лицом, а со множественным третьим лицом — «они — sie» = «Вы — Sie». Она используется в речи, когда необходимо обратиться в вежливой форме к одному лицу или же к нескольким лицам. Точно так же, как и в русском, написание данной формы во всех падежах с большой буквы в письменном языке обязательным. Обычно форма используется при обращении к незнакомым людям или высокопоставленным особам. В отличие от него местоимение вы— ihr используется, когда ему необходимо обратиться к слушателям множественного числа без обязательности подчеркивает вежливое обращение.

    Таблица. Немецкий язык: склонение личных местоимений

    Падеж — Касус Номинатив Генитив Датив Аккузатив
    Лицо — Лицо

    Единственное число

    1 я- их моего — Майнер мне — мир меня — мич
    2 ты — ду твоего- деайнер тебе — дирек тебя — дич
    3 он — эр его — сейнер ему- ихм его — ihn
    оно — es его — сейнер ему — ихм его — es
    она — sie её — ихрер ей — ihr её — sie

    Множественное число

    1 мы- wir наш — unser нам — унс нас — унс
    2 вы- ihr ваш — евро вам — евро вас — euch
    3 они — sie их — ихрер им — ihnen их — sie
    вежливая форма Вы — Sie Вашего — Ihrer Вам — Ihnen Вас — Sie

    Смотрите также:

    немецкие местоимения
    местоимения на немецком языке

    Особенность личных местимений, употребленных во множественном (множественном числе) и единственном (единственном) лице единственного числа тот, что во многих случаях (это касается единственного и множественного числа третьего лица) их окончания полностью совпадают с определенными артиклями.В этом можно убедиться, проанализировав приведенную выше таблицу.

    Der Junge war unerträglich — er hat geschrien und mit den Füssen gestampft. — Мальчик был невыносим — он кричал и топал ногами .

    Das Mädchen sendet besondere Strahlen aus — es macht mich verrückt.- От девушки исходит особенное излучение — она ​​ свод меня с ума .

    Mir schmeckt diese ( die ) Пицца — sie ist immer gut. — Мне нравится на вкус эта пицца — Она всегда хороша .

    Im vorigen Jahr waren unsere ( die ) Eltern am Schwarzen Meer.Dort haben sie unvergessliche Tage verbracht. — В прошлом году наши родители были на Черном море. Там они провели незабываемые дни.

    Изучая немецкий язык — «Склонение личных местоимений», следует учесть, что местоимения в немецком языке, однако, языков полностью согласовано, здесь необходимо принимать во внимание далеко не всегда соответствующие родовые существительные, которые эти местаимения могут заменять в речи.Например: ножницы / они — die Schere / sie (она), лиса / она — der Fuchs / er (он), молоко / оно — die Milch / sie (она), хлеб / он — das Brot / es (оно), обезьяна / она — der Affe / er (он), ребенок / он — das Kind / es (оно), тарелка / она — der Teller / er (он), огурец / он — die Gurke / sie (она), помидор / он — die Tomate / sie (она) и т.д.

    При использовании в речи личных местоимения используются функции, используемые в качестве вызывающего или дополнения, личные роли, в отличие от притяжательных, никогда не употребляемых с существующими, хоть в некоторых случаях с ними совпадают. Они всегда используются в качестве в самостоятельных речевых Для изучающих немецкий язык склонение личных местимений может оказаться полезным и наглядным, если показать их употребление на конкретных примерах.

    Ich bestelle Schweinebraten und grünen Salat. — Я закажу жареную свинину и салат из свежих овощей.

    Du bist ja ein Spaßvogel! — Ну ты и шутник !

    Er kauft mir ein Fahrrad zum Geburtstag. — Он мне купит велосипед на день рождения.

    Sie möchte diese Regeln wiederholen: sie sind besonders schwierig.- Она хочет повторить эти правила : они особенно трудные .

    Dieses Buch haben wir gelesen — es war unheimlich interessant! — Эту книгу я прочитал — она ​​ была ужасно интересной !

    Ihr habt uns nicht gesehen, wir sind sicher.- Вы нас не видели — мы в этом уверены .

    Mich interessiert in erster Linie die Frage, warum Sie ihn so beleidigt haben. — Меня в первую очередь интересует вопрос , почему Вы его так обидели .

    Ich schreibe ihr einen Brief und erzähle alles sehr ausführlich. — Я напишу ей письмо и все подробно расскажу .

    Для замены 1-е место в передаче 3-го лица, остальные не подходят для этой роли по передаваемому ими значению.Например:

    Heute haben wir Tomaten und Gurken auf dem Markt gekauft. Sie waren so lecker, dass wir sie morgen wieder kaufen. — Сегодня мы купили на рынке помидоры и огурца . Они были такие вкусные, что завтра мы купим их опять.

    При изучении немецкого языка склонение немецких местимений представляет собой хоть и не особо сложную, но очень важную тему.

    .

    Непрямая речь Конъюнктив И

    Konjunktiv I используется в косвенной речи. Говорящий передает высказывание другого говорящего, не повторяя его дословно.

    Прямая речь (директе Rede)

    Der Reiseführer sagt: «Ich warte auf Sie am Bus». — Экскурсовод говорит: «Я жду Вас у автобуса».

    Непрямая речь (индиректе Реде)

    Mein Freund sagt mir: «Рейзефюрер, эр warte auf uns am Bus». — Мой друг говорит мне: «Экскурсовод сказал, что он ждет нас возле автобуса».

    В этом говорящий — это экскурсовод. Его высказывание — Ich warte auf Sie am Bus .

    Друг передает слова экскурсовода и сообщает, что экскурсовод ждет у автобуса.

    В приватных разговорах Konjunktiv I используется крайне редко. Чаще всего строят придаточное предложение с союзом dass:

    direkte Rede : Er sagt mir: «Ich vermisse dich». — Он говорит мне: «Я скучаю по тебе».

    indirekte Rede : Ich sage zu meiner Freundin: «Er hat mir gesagt, dass er mich vermisst».- Я говорю моей подруге: «Он мне сказал, что скучает по мне».

    Konjunktiv I чаще всего используется в официальных кругах, например, в сообщениях по радио, телевизору, в газетах, политической жизни и т.д.

    direkte Rede : Der Politiker sagt: «Die Beziehungen zwischen beiden Staaten sind wichtig». — Политик говорит: «Отношения между двумя государствами важны».
    indirekte Rede: Der Journalist schreibt: «Der Politiker sagte, dass die Beziehungen zwischen beiden Staaten wichtig seien».- Журналист пишет: «Политик сказал, что отношения между двумя государствами важны».

    Слова, которые запускают вызываемое предложение

    Глаголы, которые начинают вызывать косвенную речь:

    antworten, äußern ,beeupten, berichten, denken, erklären, fragen, glauben, meinen, sagen и т. Д.

    Der Kanzler antwortete, dass er die Interessen des Volkes vertrete.

    Der Schauspieler behavior, dass der Film total spannend sei.

    Существительные, которые начинают вызывать косвенную речь:

    die Antwort, die Aussage, die Äußerung, die Behauptung, die Erklärung, die Frage и т. Д.

    Die Erklärung des Präsidenten habe auf sich nicht lange warten lassen.

    Die Aussage des Leiters sei eine Überraschung für alle gewesen.

    Образование Konjunktiv I

    основа глагола + окончание

    Например:

    Местоимение Окончание Инфинитив Основа Основа

    + Окончание
    Ich -e gehen Гех geh + e
    Ду -est gehen Гех geh + est
    Мужчина -e gehen Гех geh + e
    Wir -en gehen Гех geh + en
    Ihr -et gehen Гех geh + et
    Sie / sie -en gehen Гех geh + en

    Следующая таблица показывает основные формы Konjunktiv I и Konjunktiv II для каждого местаимения:

    SEIN хабен верден Modalverben andere Verben
    Ich sei hätte würde könne würde gehen
    Ду sei (e) st hättest
    habest
    würdest
    werdest
    könntest würdest gehen
    er / sie / es sei хабе верде könne gehe
    Wir seien hätten würden könnten würden gehen
    Ihr sei (e) t hättet würdet könntet würdet gehen
    Sie / sie seien hätten würden könnten würden gehen

    Другие изменения при образовании косвенной речи

    Непрямая речь всегда стоит в том же времени, что и при прямом высказывании, независимо от того, в каком времени ее повторяют:

    Прямая речь: Er sagt: «Ich werde einmal eine Weltreise machen!» Он говорит: «Однажды я совершу кругосветное путешествие!»
    непрямая речь: Эр Сагт, er werde einmal eine Weltreise machen. Он говорит, он однажды совершит кругосветное путешествие.
    непрямая речь: Эр сагте, er werde einmal eine Weltreise machen. Он сказал, он однажды совершит кругосветное путешествие.
    непрямая речь: Er hat gesagt, er werde einmal eine Weltreise machen. Он сказал, он однажды совершит кругосветное путешествие.
    непрямая речь: Er Hatte gesagt, er werde einmal eine Weltreise machen. Он сказал, он однажды совершит кругосветное путешествие.

    Непрямую речь можно построить через придаточное предложение с союзом dass :

    прямая речь: Анна sagt: «Я буду öfter Sport machen».
    непрямая речь: Анна Сагт, sie wolle öfter Sport machen.
    непрямая речь: Анна Сагте, dass sie öfter Sport machen wolle.

    В косвенной речи местоимения изменяются по смыслу:

    прямая речь: Ilse sagt: «Mein Haus ist zu klein für meine Familie».
    непрямая речь: Ilse sagte, ihr Haus sei zu klein für ihre Familie.
    непрямая речь: Ilse sagte, dass ihr Haus zu klein für ihre Familie sei.

    Место и время также изменяются по смыслу:

    прямая речь: Hans sagt: «Da in Wien gibt es viele Museen».
    непрямая речь: Ганса Сагте, dort в Вене, Жебе-эс-Виле, Museen.
    непрямая речь: Ганса Сагте, dass es dort в Wien viele Museen gebe.

    Вопросы в косвенной речи

    При ответе на вопрос да / нет предложение из прямой в косвенную речь строится с помощью объ — ли.

    Если же есть вопросительное слово, то это же слово переходит в косвенную речь.

    direkte Ja- / Nein- Frage: Ich frage dich: «Kann ich dir helfen?».
    indirekte Ja- / Nein- Frage: Ich habe dich gefragt, ob ich dir helfen könne.
    direkte W-Frage: Ich frage dich: «Warum machst du alles alleine?»
    indirekte W-Frage: Ich habe dich gefragt, warum du alles alleine machest.

    Повелительное наклонение в косвенной речи

    Повелительное наклонение образуется с помощью модальных глаголов. Глагол sollen используется при требовании или приказе, глагол mögen используется для вежливой просьбы.

    Директор Imperativ: Der Chef fordert: «Beenden Sie den Bericht до 15 Uhr»!
    indirekter Imperativ: Der Chef verlangt von mir, ich solle den Bericht bis 15 Uhr beden.
    indirekter Imperativ: Der Chef hat zu mir gesagt, dass ich den Bericht schneller beden möge.

    .

    Придаточные времени (Temporalsätze) | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки.

    Группа подчинительных союзов (с-зов) довольно большая, поэтому и придаточных времени встречается много. С-ы можно разделить на те, которые выражают одновременность двух действий (дейст-й) (в главном предложении и придаточном) и не одновременность (последовательность). К с-зам, выражающим одновременность дейст-й, относится: wenn, als (когда), sooft (всякий раз), jedesmal wenn (каждый раз, когда), immer wenn (всегда, когда), während, solange (в то время как, пока), seitdem (с тех пор, как), bis (до).С-зы, выражающие не одновременные дейст-я: bevor, ehe (прежде чем), nachdem (после того, как), sobald (как только).

    Нужно отметить, что аls и wenn имеют одинаковое значение, но употребляются в разном контексте. в прошлом.

    Als ich im Krankenhaus lag, besuchte mich niemand. — Когда я лежал в больнице, ко мне не приходил.

    Wenn ich bei meiner Oma war, hat sie immer Kuchen für mich gebacken. — Когда я бывал у бабушки, она всегда пекла для меня пироги.

    С-з während может объявить и в качестве с-за времени:

    Während ich geputzt habe, hat mein Mann Abendessen vorbereitet. — Пока я убирала, мой муж приготовил ужин.

    Особое внимание нужно обратить на с-з начдем, так как это единственный с-з, требующий согласования времён на немецком языке. Два дейст-я находятся в разных временных отрезках, что отражается во временных формах.

    Если оба дейст-я завершились в прошлом, то в придаточном предложении используется Plusquamperfekt, а в главном — Präteritum.

    Nachdem ich nach Hause gekommen war, aß ich mein Abendbrot und spielte mit meinem Hund. — После того, как я вернулся домой, я поужинал и погулял с собакой.

    Если дейст-я повторяется, используются времена Perfekt и Präsens (настоящее время).

    Meine Kinder helfen immer, den Tisch aufzuräumen, nachdem wir zusammen gegessen haben.- Мои дети всегда помогают убирать со стола, после того как мы все вместе поели.

    .

    Определительные придаточные предложения на немецком языке (Relativsätze)

    Образцы при помощи относительных местимений (мест-ий) der, die, das в единственном числе и die во множественном. В русском языке им соответствует мест-е который (и его формы (ф-мы)). Ф-ма местоимения (род, число (чис.), Падеж) зависит от определяющего слова в главном предложении и от глагола в придаточном.

    Ф-мы указательных мест-ий

    Касус / падеж

    Maskulinum / женский род

    Femininum / женский род

    Neutrum / средний род

    9002

    Neutrum / средний род

    9002 .

    Номинальный / Именительный

    der

    die

    das

    die

    9000

    000

    000

    Genitiv / Родительный

    dessen

    deren

    Dativ / Дательный

    dem

    der

    dem

    2

    den

    die

    das

    die

    Mein neuer Kollege, der aus Berlin kommt, heißt Макс.- Моего нового коллегу, который приехал из Берлина, зовут Макс.

    Ich habe kürzlich den Film gesehen, von dem du mir erzählt hast. — Я недавно посмотрел фильм, о котором ты мне рассказывал.

    Meine Oma, für die ich jetzt sorgen muss, ist schwer krank. — Моя бабушка, за которую я сейчас должен ухаживать, тяжело больна.

    Der Mann, deren Kinder mit dem Hund spielen, ist mein Freund Klaus. — Мужчина, дети которого играют с собакой, — мой друг Клаус.

    .